春晚节目抢先看,音乐剧《巴黎圣母院》片段《美人》高清现场版 您所在的位置:网站首页 巴黎圣母院 曲目 春晚节目抢先看,音乐剧《巴黎圣母院》片段《美人》高清现场版

春晚节目抢先看,音乐剧《巴黎圣母院》片段《美人》高清现场版

2024-07-17 16:16| 来源: 网络整理| 查看: 265

让我手指滑过,艾丝美拉达的秀发

(Frollo)

(孚罗洛)

Belle, est-ce le diable qui s'est incarné en elle

美人,难道魔鬼已幻化在她身上

Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?

好夺去我献给上帝的目光?

Qui a mis dans mon être ce désir charnel

于我灵魂中点燃肉体的欲望

Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?

好阻止我对天国的凝望?

Elle porte en elle le péché originel

她身上带着原初的罪恶

La désirer fait-il de moi un criminel ?

渴望她是否会让我堕落?

Celle qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien

世人视其为轻浮女子,放荡下作,但她

Semble soudain porter la croix du genre humain

似乎突然,替人类背负起了十字圣架

Oh! Notre-Dame ! Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois

哦!圣母玛利亚!我别无所求,只需一次,

Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

让我推开,艾丝美拉达花园的门扉

(Phœbus)

(菲比斯)

Belle, malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent

美人,她乌黑的双目让人神魂颠倒

La demoiselle serait-elle encore pucelle ?

但她或许依然从未被人玷污?

Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles

她举手投足间,彩虹裙摆下

Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

我看到了奇迹和山峦

Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle

我的杜尔西内亚,把你领向圣坛之前

Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel

就让我再纵情一次吧

Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle

谁人能把视线从她身上移开

Sous peine d'être changé en statue de sel ?

冒着变成沙像的危险?

Oh! Fleur-de-Lys ! Je ne suis pas homme de foi

哦,鸢尾!我不是一个忠心的男子

J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

我要去采摘,艾丝美拉达的爱情之花

(Ensemble)

(合)

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane

目光投在她茨冈裙摆之下

À quoi me sert encore de prier Notre-Dame

现在祈祷圣母还有何用?

Quel est celui qui lui jettera la première pierre

谁人第一个向她投去石子?

Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

那他便根本不配存在于世

Oh! Lucifer ! Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois

哦!魔王路西法!我别无所求,只需一次,

Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda,

让我手指滑过,艾丝美拉达的秀发,

Esmeralda.

艾丝美拉达

SPRING FESTIVAL

点一下你会更好看耶返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

      专题文章
        CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有